decorative background image

Julius - Augusztus

Nyár van nyár - tikkasztó / Sommer , sommer - hitzezeit

  • HU
  • Tisztelt olvasóink népes tábora (ha lenne ilyen) azt hihetnék, hogy ellustultunk naplóírás terén, pedig ez koránt sincs így!

    Csupán a nyár legsűrűbb része zajlik, ezért hát újra összevontunk két hónapot, mert ahogy a gyakorló nyugdíjjasok mondják: nincs időnk semmire!

  • DE
  • Unsere lieben Leser und die zahlreichen Follower (wenn wir solche hátten) könnten glauben , dass wir die Pflicht des Tagebuchschreibens vernachlässigen würden, obwohl dass gar nicht stimmen würde!

     Nur der Sommer ist voll im Gang, desshalb haben wir wieder zwei Monate im Tagebuch zusammengebucht. Wie es die Rentner sagen: Wir haben keine Minute Zeit!

Tisztelt olvasóink népes tábora (ha lenne ilyen) azt hihetnék, hogy ellustultunk naplóírás terén, pedig ez koránt sincs így!

Csupán a nyár legsűrűbb része zajlik, ezért hát újra összevontunk két hónapot, mert ahogy a gyakorló nyugdíjjasok mondják: nincs időnk semmire!

Unsere lieben Leser und die zahlreichen Follower (wenn wir solche hátten) könnten glauben , dass wir die Pflicht des Tagebuchschreibens vernachlässigen würden, obwohl dass gar nicht stimmen würde!

 Nur der Sommer ist voll im Gang, desshalb haben wir wieder zwei Monate im Tagebuch zusammengebucht. Wie es die Rentner sagen: Wir haben keine Minute Zeit!

Tibor születésnapja /Tibors Geburtstag

  • HU
  • Mint minden évben Tibor barátunk is eggyel növelte éveinek számát.

     Ezúttal Tibor volt a házigazda és szerény kis körben fogyasztottuk el a finoman grillezett pálcikás húsokat, töltöttkáposztát és mákos süteményt. Tibor boldog születésnapot és kívánjuk, hogy még sok ilyen csendes születésnapot ünnepeljünk együtt egészségben, jó hangulatban!

  • DE
  • Wie jedes Jahr durfte Tibor sein Alter einz erhöhen.

    Diesmal war Tibor der Gastgeber und grillierte uns schmackhafte Souflakis, dazu gabs gefühlte Kraut und Mohnkuchen. Tibor, alle Gute zum Geburtstag, wir wünschen uns noch viele solche schöne Anlässe zu feiern!

Mint minden évben Tibor barátunk is eggyel növelte éveinek számát.

 Ezúttal Tibor volt a házigazda és szerény kis körben fogyasztottuk el a finoman grillezett pálcikás húsokat, töltöttkáposztát és mákos süteményt. Tibor boldog születésnapot és kívánjuk, hogy még sok ilyen csendes születésnapot ünnepeljünk együtt egészségben, jó hangulatban!

Wie jedes Jahr durfte Tibor sein Alter einz erhöhen.

Diesmal war Tibor der Gastgeber und grillierte uns schmackhafte Souflakis, dazu gabs gefühlte Kraut und Mohnkuchen. Tibor, alle Gute zum Geburtstag, wir wünschen uns noch viele solche schöne Anlässe zu feiern!

Mariann és András

Bild in Lightbox öffnen (open image in lightbox). barátok-vacsi-tenger-sör-bor-hal / Mariann und András-abendessen-meer-bier-wein-fisch
  • HU
  • Messziföldről - CH - érkeztek látogatóink, András és felesége Marianna . Andris barátommal régi munkakapcsolat révén ismerjük egymást, jó volt őket viszontlátni! Pár napot töltöttünk közösen a ciripelő kabócák földjén, fürödtünk a csendesebb partokon és köszönet Andrásnak megtanultam lemerülni a víz alá! (Kéretik nem nevetni, erre az 55 év alatt nem volt alkalmam!)
    Vendégeink pár nap után megnézték Hydrát és Porost, majd hazarepültek. Köszönjük, hogy velünk voltatok!

  • DE
  • Von weiten kam András und seine Frau Marianna zu uns per Flugzeug. Mit András habe ich vor vielen Jahren zusammen gearbeitet, es war schön uns wieder zu sehen! Paar Tage haben wir hier bei uns verbracht, die Zikaden zugehört und im Meer geschwommen und Dank András habe ich gelernt unter Wasser zu tauchen :)

Messziföldről - CH - érkeztek látogatóink, András és felesége Marianna . Andris barátommal régi munkakapcsolat révén ismerjük egymást, jó volt őket viszontlátni! Pár napot töltöttünk közösen a ciripelő kabócák földjén, fürödtünk a csendesebb partokon és köszönet Andrásnak megtanultam lemerülni a víz alá! (Kéretik nem nevetni, erre az 55 év alatt nem volt alkalmam!)
Vendégeink pár nap után megnézték Hydrát és Porost, majd hazarepültek. Köszönjük, hogy velünk voltatok!

Von weiten kam András und seine Frau Marianna zu uns per Flugzeug. Mit András habe ich vor vielen Jahren zusammen gearbeitet, es war schön uns wieder zu sehen! Paar Tage haben wir hier bei uns verbracht, die Zikaden zugehört und im Meer geschwommen und Dank András habe ich gelernt unter Wasser zu tauchen :)

Munka-munka-munka

A szalon bal oldala / linke seite des Salons :)

  • HU
  • Persze nem csak szórakozás az élet, közben a munka folyt tovább a fedélzet alatt. Gyakran nem csak a munka, hanem a 40 fok közeli hőmérsékleten mi magunk is... Nekiláttunk a szalon bal oldali padjának elkészítéséhez. Szerkezetileg a már megépített és jól sikerült jobb oldalival azonos konstrukció, csak a háta mögött értelemszerűen nem mosogató, hanem egy polcos-fiókos szekrényke (irattároló) és egy kis íróasztal kap helyet. A pad és az íróasztal külön vázkeretre támaszkodik, közös felületük a pad háttámlája. Ez így elég nagy szilárdságot biztosít a szerkezetnek. A pad alá kerül az asztalt tartó és mozgató sínpár. Az íróasztal alatt fut a fűtés légvezetéke, amit takarópolc fed el.

  • DE
  • Natürlich gingen auc die Arbeiten weiter unter Bord. Oft floss nicht nur die Zeit, aber wir selbst auch bei ca. 40 Grad Celsius...
    Wir haben mit der Bank bzw. Schreibtisch an der linken Saloonseite begonnen. Die Konstruktion wie an der rechten Seite, nur statt Abwaschbecken kommt eben ein Schreibtisch mit Dokumentschränkchen an die Hinterseite der Bank. Wie die Bank, so auch der Schreibtisch bekam einen eigenen Rahmen, verbunden über die Rücklehne der Bank, so wird das ganze recht stabil. Unter die Bank wird die Mechanik für den ausfahrbaren Tisch eingebaut. Der Schreibtisch verbergt den Hezungsrohr.

Persze nem csak szórakozás az élet, közben a munka folyt tovább a fedélzet alatt. Gyakran nem csak a munka, hanem a 40 fok közeli hőmérsékleten mi magunk is... Nekiláttunk a szalon bal oldali padjának elkészítéséhez. Szerkezetileg a már megépített és jól sikerült jobb oldalival azonos konstrukció, csak a háta mögött értelemszerűen nem mosogató, hanem egy polcos-fiókos szekrényke (irattároló) és egy kis íróasztal kap helyet. A pad és az íróasztal külön vázkeretre támaszkodik, közös felületük a pad háttámlája. Ez így elég nagy szilárdságot biztosít a szerkezetnek. A pad alá kerül az asztalt tartó és mozgató sínpár. Az íróasztal alatt fut a fűtés légvezetéke, amit takarópolc fed el.

Natürlich gingen auc die Arbeiten weiter unter Bord. Oft floss nicht nur die Zeit, aber wir selbst auch bei ca. 40 Grad Celsius...
Wir haben mit der Bank bzw. Schreibtisch an der linken Saloonseite begonnen. Die Konstruktion wie an der rechten Seite, nur statt Abwaschbecken kommt eben ein Schreibtisch mit Dokumentschränkchen an die Hinterseite der Bank. Wie die Bank, so auch der Schreibtisch bekam einen eigenen Rahmen, verbunden über die Rücklehne der Bank, so wird das ganze recht stabil. Unter die Bank wird die Mechanik für den ausfahrbaren Tisch eingebaut. Der Schreibtisch verbergt den Hezungsrohr.

Átadó / Lehne

  • HU
  • A pad háttámlája felett, ahogyan a jobb oldalon is, egy polc húzódik hosszába, mely egyrészt tároló, másrészt rögzíti a háttámlát a kívánt pozicióba, illetve keretbe foglalja a pad - íróasztal egységét.

  • DE
  • Die Bank bekam eine Ablage wie die rechte Seite auch. Das fixiert die Lehne in die gewünschte Position, anderseits gibt eine optischen Rahmen der Bank - Schreibtisch Einheit.

A pad háttámlája felett, ahogyan a jobb oldalon is, egy polc húzódik hosszába, mely egyrészt tároló, másrészt rögzíti a háttámlát a kívánt pozicióba, illetve keretbe foglalja a pad - íróasztal egységét.

Die Bank bekam eine Ablage wie die rechte Seite auch. Das fixiert die Lehne in die gewünschte Position, anderseits gibt eine optischen Rahmen der Bank - Schreibtisch Einheit.

Iróasztal / Bürotisch

  • HU

  • Sokat töprengtünk a szalon bal oldalának kialakításán. A központi "űlőgarnitúra" hátoldala nem kifejezetten szabályos alakzat, a bútorépítők kedvence. Igy építettünk bele egy polcot, ami elfedi a padló felett futó fűtés csövezetékét, egy tárolópolcot, egy asztalt, melyet 1/3 arányban elosztottunk íróasztalra és irattárolószekrényre. Mivel sem derékszög, sem egyenes, így minden darabka egyéni kialakítást igényel. 4 fiók "legyártása" egy egész napig tart. Közben perzsel a nap...

  • DE
  • Wir haben uns Gedanken über den Schreibtisch (Kartentisch) an der Hinterseite des Saloons gemacht. Da keine 90 Grad Winkeln, keine grade Flächen, ideal für den amateuren Tischler. So haben wir eine kleine Ablage gebaut wo die Röhre für die Heizung darunter laufen, eine richtig grosse Schublage unter dem Tisch und ein Schreibtisch, den wir 1/3 teilten für Arbeitsfläche und Dokumentschrank. Da keine rechten Winkeln gegeben sind, mussten wir jedes Teil separat erstellen, nur 4 Schubladen beanstandeten ein ganzen Arbeitstag. Dabei im Inneren des Schiffes knapp unter 40 C...


Sokat töprengtünk a szalon bal oldalának kialakításán. A központi "űlőgarnitúra" hátoldala nem kifejezetten szabályos alakzat, a bútorépítők kedvence. Igy építettünk bele egy polcot, ami elfedi a padló felett futó fűtés csövezetékét, egy tárolópolcot, egy asztalt, melyet 1/3 arányban elosztottunk íróasztalra és irattárolószekrényre. Mivel sem derékszög, sem egyenes, így minden darabka egyéni kialakítást igényel. 4 fiók "legyártása" egy egész napig tart. Közben perzsel a nap...

Wir haben uns Gedanken über den Schreibtisch (Kartentisch) an der Hinterseite des Saloons gemacht. Da keine 90 Grad Winkeln, keine grade Flächen, ideal für den amateuren Tischler. So haben wir eine kleine Ablage gebaut wo die Röhre für die Heizung darunter laufen, eine richtig grosse Schublage unter dem Tisch und ein Schreibtisch, den wir 1/3 teilten für Arbeitsfläche und Dokumentschrank. Da keine rechten Winkeln gegeben sind, mussten wir jedes Teil separat erstellen, nur 4 Schubladen beanstandeten ein ganzen Arbeitstag. Dabei im Inneren des Schiffes knapp unter 40 C...

Átjárók / Gänge

  • HU
  • A lépcsőkkel párhuzamosan elkészültek az un. "átjárók" is, azaz a dobokat fedő borítások a "folyósókban" :) Ezek az alig 80 centi hosszú, 50 centi széles lemezek borítják a kétoldali lépcső és a középső járófelület közötti "folyósókat".

  • DE
  • Da die Treppen gefertigt wurden, konnten wir auch die Korridors (die Fläche zwischen mittleren Rumpf und Treppe mit Holzbedeckung versehen. Diese 80x50 Platten wurden einerseits in die Treppe, anderseits an die exstra gebaute Halterung fixiert.

A lépcsőkkel párhuzamosan elkészültek az un. "átjárók" is, azaz a dobokat fedő borítások a "folyósókban" :) Ezek az alig 80 centi hosszú, 50 centi széles lemezek borítják a kétoldali lépcső és a középső járófelület közötti "folyósókat".

Da die Treppen gefertigt wurden, konnten wir auch die Korridors (die Fläche zwischen mittleren Rumpf und Treppe mit Holzbedeckung versehen. Diese 80x50 Platten wurden einerseits in die Treppe, anderseits an die exstra gebaute Halterung fixiert.

Lépcsők / Treppen

  • HU
  • Elkészültek a lépcsők is, végre nem kell oly nagyokat "huppanni" a bal vagy jobb hajószárnyban. Mint már írtuk korábbi bejegyzésben, a régi lépcsőket újjítottuk fel, szabtuk át, hogy a lépéstáv jobban megfeleljen a mi méreteinknek. Azt hiszem szép munkát csináltunk, stabil, kellemes járású lépcsőfokot sikerült kialakítani ebből a régi, lelakott lépcsőfokból.

  • DE
  • Auch die Treppen nahmen Gestalt, so muss man nicht mehr so tief springen wenn man in den rechten oder linken Rumpf gehen möchte. Unsere geehrten Leser wissen es, wir haben die alten, abgenutzten Treppen erneuert und neu gestaltet, damit die Tritthöhe besser für unsere Körpergrösse stimmt. Ich glaube wir haben damit eine schöne Arbeit geleistet, aus dem alten, abgenutzten Treppen entstanden schöne, neue Treppen.

Elkészültek a lépcsők is, végre nem kell oly nagyokat "huppanni" a bal vagy jobb hajószárnyban. Mint már írtuk korábbi bejegyzésben, a régi lépcsőket újjítottuk fel, szabtuk át, hogy a lépéstáv jobban megfeleljen a mi méreteinknek. Azt hiszem szép munkát csináltunk, stabil, kellemes járású lépcsőfokot sikerült kialakítani ebből a régi, lelakott lépcsőfokból.

Auch die Treppen nahmen Gestalt, so muss man nicht mehr so tief springen wenn man in den rechten oder linken Rumpf gehen möchte. Unsere geehrten Leser wissen es, wir haben die alten, abgenutzten Treppen erneuert und neu gestaltet, damit die Tritthöhe besser für unsere Körpergrösse stimmt. Ich glaube wir haben damit eine schöne Arbeit geleistet, aus dem alten, abgenutzten Treppen entstanden schöne, neue Treppen.

Fiók - csúszóajtó húzókák / Schubladen - Türe Griffe

  • HU
  • Végre sikerült eljutni oda, hogy a konyhai fiókokra felkerültek a fogókák, a kallantyúk!

  • DE
  • Endlich bekamen unsere Küchenschubladen die Griffe montiert.

Végre sikerült eljutni oda, hogy a konyhai fiókokra felkerültek a fogókák, a kallantyúk!

Endlich bekamen unsere Küchenschubladen die Griffe montiert.

  • HU
  • Próbaképpen bemartuk az első "húzókát" egy csúszóajtóba. Jól sikerült a dolog, passzol színben, nagyságban, megfelelő lesz, mehet a következő 33 darab... :) Köszönjük Willinek és Manuellanak,hogy elhozták nekünk Németországból

  • DE
  • Wir haben den ersten Griff in eine Tür gehobelt. Die Sache sieht gut aus, es passt in Farbe und Grösse, bald folgen noch 33 Stück... :)
    Gruss an Willi und Manuela,dass Sie es für uns aus Deutsland abgeholt haben. :)

Próbaképpen bemartuk az első "húzókát" egy csúszóajtóba. Jól sikerült a dolog, passzol színben, nagyságban, megfelelő lesz, mehet a következő 33 darab... :) Köszönjük Willinek és Manuellanak,hogy elhozták nekünk Németországból

Wir haben den ersten Griff in eine Tür gehobelt. Die Sache sieht gut aus, es passt in Farbe und Grösse, bald folgen noch 33 Stück... :)
Gruss an Willi und Manuela,dass Sie es für uns aus Deutsland abgeholt haben. :)

E édesapja megérkezett / E-s Vater ist gekommen

  • HU
  • Augusztus elején megérkezett E. édesapja Feri, hogy pár napban segítse munkánkat. Segítségével lebontottuk a hátsó plattform elkorhadt fadeszkáit, majd rábíztuk a motortér kitakarítását, csiszolását, alapozását és festését. Mindeközben segített a folyó munkákban, fogni, mérni, vágni...
    Próbáltuk a vízben úszás tudományát átadni neki, s szép eredményeket értünk el! Vizisikló már biztosan nem lesz belőle, de talán néhány gyakorlat után fentmarad majd a víz tetején :)

  • DE
  • Anfang August kam E.-s Fater Ferenc um uns paar Tage zu helfen. Wir haben die alten vergammelte Bretter des hinteren Plattforms abgebaut, danach haben wir Ihn mit der Erneuerung des Motorraumes beauftragt: putzen, schleifen, grundieren, malen und dazwischen uns helfen: messen, sägen, festhalten, schleifen, lackieren, usw.
    Wir haben auch neue Schwimmlektionen gegeben und dabei ganz guten Erfolg gehabt. Ein Ringelnatter wird Ferenc nicht mehr werden, aber bald wird er über Wasser bleiben können :D

Augusztus elején megérkezett E. édesapja Feri, hogy pár napban segítse munkánkat. Segítségével lebontottuk a hátsó plattform elkorhadt fadeszkáit, majd rábíztuk a motortér kitakarítását, csiszolását, alapozását és festését. Mindeközben segített a folyó munkákban, fogni, mérni, vágni...
Próbáltuk a vízben úszás tudományát átadni neki, s szép eredményeket értünk el! Vizisikló már biztosan nem lesz belőle, de talán néhány gyakorlat után fentmarad majd a víz tetején :)

Anfang August kam E.-s Fater Ferenc um uns paar Tage zu helfen. Wir haben die alten vergammelte Bretter des hinteren Plattforms abgebaut, danach haben wir Ihn mit der Erneuerung des Motorraumes beauftragt: putzen, schleifen, grundieren, malen und dazwischen uns helfen: messen, sägen, festhalten, schleifen, lackieren, usw.
Wir haben auch neue Schwimmlektionen gegeben und dabei ganz guten Erfolg gehabt. Ein Ringelnatter wird Ferenc nicht mehr werden, aber bald wird er über Wasser bleiben können :D

Nagycsaládos nyaralás - Platamonas - Familienferien

  • HU
  • Ezúttal nem búcsúztunk "Papótól", mert vele együtt vágtunk neki az elutazásnak. E. huga Timi és családja ide 500 kilométerre Platamonasban töltötték a nyarat, így közösen utaztunk fel északra, hogy pár napot "szabadságon" tölthessen a család. Platamonas egészen más világ, mint a mi kis, csendes, nyugodt provinciális életünk. Ott a túrizmus iparág, míg nálunk inkább kuriózum. Ott 40 nyugágyra jut 20 napernyő és 60 fürdővendég. Itt gyakran nincs se napernyő, se nyugány, sőt ember se mindig a parton. Egyszóval pár napra belemerültünk a "lüktetésbe". Közösen részt vettünk egy szervezett kiránduláson, megnéztük a Mamma Mia szigetet Skyathost. Busszal és hajóval vittek minket a szigetre, annak is egy nagyon szép strandjára, ahol 500 masik túristával osztoztunk az érintetlen természet szépségein :) Strandolás után megkerültük a szigetet, megnéztük a sziget "fővárosát" Skyathost, majd visszaindultunk a szálláshelyre. Ez igy elmesélve nem sok, valójában egy egész napot igénybe vett, hajnali indulással és késő esti érkezéssel. Legkissebbik unokaöcs nagyon élvezte, mert a kapitány megengedte, hogy segédkormányosi mivoltában kormányozhatta a hajót a vad tengeren! :)

  • DE
  • Diesmal haben wir kein Abschied von "Papo" (Ferenc) genommen, denn wir sind mit ihm zusammen auf den Weg gegangen. E.-s Schwester Timi und ihre Familie verbrachte den Urlaub 500 kilometer nördlich von uns in Platamonas, so trafen wir uns dort und machten gemeinsam paar Tage "Familienurlaub". Platamonas ist eine ganz andere Welt als unser provinziales Leben hier am Ende der Welt. Dort ist Tourismus eine Industrie, bei uns ist es eher Kuriosum. Dort kommen auf 20 Sonnenschirme 40 Liegebetten und 60 Badegäste. Hier gibt es kaum Sonnenschirme, auch keine Liegebetten, ost auch keine Seelen am Strand. So tauchten wir paar Tage in das pulsierende Nachtleben von Platamonas unter :) Wir nahmen gemeinsam Teil auf einer Tour auf die Mamma Mia Insel Skyathos. (Szehnen zum Film MammaMia wurden (auch hier) gedreht). Mit Bus und Schiff wurden wir an die INsel gebracht, wo wir mit 500 anderen Touristen die unberührte Insel besichtigten :) Zuerst kamen wir auf ein schönes Badestrand, danach gingen wir entlang der Küste mit dem Schiff in die Hauptstadt der Insel: Skyathos. Nach der Stadtbesichtigung ging es zurück nach Platamonas. Alles kling so kurz, doch wir starteten noch in den dunklen Frühstunden und kamen in den dunklen Nachtstunden wieder heim. Der kleinste Neffe hatte es sehr genossen, denn der Kapitän hat ihn zum stellvertretenden Steuerman ernannt und er durfte den Schiff selber über die rauhen Wellen steuern! :)

Ezúttal nem búcsúztunk "Papótól", mert vele együtt vágtunk neki az elutazásnak. E. huga Timi és családja ide 500 kilométerre Platamonasban töltötték a nyarat, így közösen utaztunk fel északra, hogy pár napot "szabadságon" tölthessen a család. Platamonas egészen más világ, mint a mi kis, csendes, nyugodt provinciális életünk. Ott a túrizmus iparág, míg nálunk inkább kuriózum. Ott 40 nyugágyra jut 20 napernyő és 60 fürdővendég. Itt gyakran nincs se napernyő, se nyugány, sőt ember se mindig a parton. Egyszóval pár napra belemerültünk a "lüktetésbe". Közösen részt vettünk egy szervezett kiránduláson, megnéztük a Mamma Mia szigetet Skyathost. Busszal és hajóval vittek minket a szigetre, annak is egy nagyon szép strandjára, ahol 500 masik túristával osztoztunk az érintetlen természet szépségein :) Strandolás után megkerültük a szigetet, megnéztük a sziget "fővárosát" Skyathost, majd visszaindultunk a szálláshelyre. Ez igy elmesélve nem sok, valójában egy egész napot igénybe vett, hajnali indulással és késő esti érkezéssel. Legkissebbik unokaöcs nagyon élvezte, mert a kapitány megengedte, hogy segédkormányosi mivoltában kormányozhatta a hajót a vad tengeren! :)

Diesmal haben wir kein Abschied von "Papo" (Ferenc) genommen, denn wir sind mit ihm zusammen auf den Weg gegangen. E.-s Schwester Timi und ihre Familie verbrachte den Urlaub 500 kilometer nördlich von uns in Platamonas, so trafen wir uns dort und machten gemeinsam paar Tage "Familienurlaub". Platamonas ist eine ganz andere Welt als unser provinziales Leben hier am Ende der Welt. Dort ist Tourismus eine Industrie, bei uns ist es eher Kuriosum. Dort kommen auf 20 Sonnenschirme 40 Liegebetten und 60 Badegäste. Hier gibt es kaum Sonnenschirme, auch keine Liegebetten, ost auch keine Seelen am Strand. So tauchten wir paar Tage in das pulsierende Nachtleben von Platamonas unter :) Wir nahmen gemeinsam Teil auf einer Tour auf die Mamma Mia Insel Skyathos. (Szehnen zum Film MammaMia wurden (auch hier) gedreht). Mit Bus und Schiff wurden wir an die INsel gebracht, wo wir mit 500 anderen Touristen die unberührte Insel besichtigten :) Zuerst kamen wir auf ein schönes Badestrand, danach gingen wir entlang der Küste mit dem Schiff in die Hauptstadt der Insel: Skyathos. Nach der Stadtbesichtigung ging es zurück nach Platamonas. Alles kling so kurz, doch wir starteten noch in den dunklen Frühstunden und kamen in den dunklen Nachtstunden wieder heim. Der kleinste Neffe hatte es sehr genossen, denn der Kapitän hat ihn zum stellvertretenden Steuerman ernannt und er durfte den Schiff selber über die rauhen Wellen steuern! :)

E születésnapja - E-s Geburtstag

  • HU
  • Ujabb évforduló ünnepeltünk Platamonasban, E. egy évvel megfontolabb lett 🙂 Az eseményt megünneplendő elmentünk egy helyi tavernába, hogy ott üljük meg a jeles évfordulót. A kiválló vacsora után az étterem felszolgált egy kör Ouzot az ünnepelt tiszteletére, majd meglepetésként a lányok elővarázsoltak egy tortát (!) a kalapból! Így aztán akarva - akaratlan a Happy Bitrhday éneklése mellett a vendéglő többi  asztalnál ülők is integettek, gratuláltak. 🙂 Talán aznap este még a tenger is kicsit másként hullámzott...

  • DE
  • Wieder haben wir ein Jahrestag in Platamonas erlebt, E. wurde ein Jahr älter. Um den Anlass zu feiern gingen wir in eine Taverna, wo wir sehr gut gegessen haben, und nach dem Abendessen bekam wir von dem Wirt eine Runde Ouzo spendiert! Als die Mädels eine Torte von Hut zauberten und wir Happy Bithday sungen, gratulierte E. die ganze Gastwirtschaft zu Geburtstag. Vielleicht machte auch das Meer ander Geräusche an dem Abend...

Ujabb évforduló ünnepeltünk Platamonasban, E. egy évvel megfontolabb lett 🙂 Az eseményt megünneplendő elmentünk egy helyi tavernába, hogy ott üljük meg a jeles évfordulót. A kiválló vacsora után az étterem felszolgált egy kör Ouzot az ünnepelt tiszteletére, majd meglepetésként a lányok elővarázsoltak egy tortát (!) a kalapból! Így aztán akarva - akaratlan a Happy Bitrhday éneklése mellett a vendéglő többi  asztalnál ülők is integettek, gratuláltak. 🙂 Talán aznap este még a tenger is kicsit másként hullámzott...

Wieder haben wir ein Jahrestag in Platamonas erlebt, E. wurde ein Jahr älter. Um den Anlass zu feiern gingen wir in eine Taverna, wo wir sehr gut gegessen haben, und nach dem Abendessen bekam wir von dem Wirt eine Runde Ouzo spendiert! Als die Mädels eine Torte von Hut zauberten und wir Happy Bithday sungen, gratulierte E. die ganze Gastwirtschaft zu Geburtstag. Vielleicht machte auch das Meer ander Geräusche an dem Abend...

Óhaza - Ungarn

  • HU
  • A nyaralás végeztével, elbúcsúztunk a tengertől és nyugatra fordítottuk kocsink orrát. Villámlátogatásra érkeztünk az óhazába, hazavittük a szakállas Feribácsit :) , meglátogattuk Nórát ( unoka ) és családját, valamint P. mamáját egy hosszú délután erejéig, beszereztük a szükséges dolgokat és elindultunk a visszaúton. 5 nap alatt sikerült 4 és félezer kilómétert gurulni. Szerencsére a szezon ellenére a határokon nem volt fennakadás, így egészen jól hazaértünk a nagy meleg ellenére.

  • DE
  • Am Ende haben wir uns vom Meer verabschiedet und drehten den Kurs unseren Autos nach Norden. Wir gingen für einen Blitzbesuch in die alte Heimat und brachten den "Mann mit dem Bart" (Ferenc) nach Hause. Wir besuchten Nóra und die Familie von Nora und P.-s Mutter und kauften einige nötige Sachen ein und kehrten zurück. In nur 5 Tagen sind wir 4 Tausen 5 Hundert Kilometer gefahren, bei über 30 Celsius... Zum Glück kamen wir gut über die Grenzen, trotz Hochseason hatten wir kaum Wartezeiten.

A nyaralás végeztével, elbúcsúztunk a tengertől és nyugatra fordítottuk kocsink orrát. Villámlátogatásra érkeztünk az óhazába, hazavittük a szakállas Feribácsit :) , meglátogattuk Nórát ( unoka ) és családját, valamint P. mamáját egy hosszú délután erejéig, beszereztük a szükséges dolgokat és elindultunk a visszaúton. 5 nap alatt sikerült 4 és félezer kilómétert gurulni. Szerencsére a szezon ellenére a határokon nem volt fennakadás, így egészen jól hazaértünk a nagy meleg ellenére.

Am Ende haben wir uns vom Meer verabschiedet und drehten den Kurs unseren Autos nach Norden. Wir gingen für einen Blitzbesuch in die alte Heimat und brachten den "Mann mit dem Bart" (Ferenc) nach Hause. Wir besuchten Nóra und die Familie von Nora und P.-s Mutter und kauften einige nötige Sachen ein und kehrten zurück. In nur 5 Tagen sind wir 4 Tausen 5 Hundert Kilometer gefahren, bei über 30 Celsius... Zum Glück kamen wir gut über die Grenzen, trotz Hochseason hatten wir kaum Wartezeiten.

Bild in Lightbox öffnen (open image in lightbox). ismét a mi öblünkben - wieder in Grichenland

Nóra - 3 hónapos / 3 Monate alt

  • HU
  • Mint minden alkalommal,most is beszámolunk első számú unokánk Nóri dolgairól. Időközben 3 hónapos lett, majd negyedik.Egyre elevenebb. Érdeklik a mozgó dolgok, az ismeretlen arcok. Kiegyensúlyozott baba, nevet ha örül, alszik ha álmos és ordít, ha éhes. A világ egyszerű... :)

  • DE
  • Wie fasst immer berichten wir von unseren Enkelin Nr.1. Nora ist in der Zwischenzeit 3-4 Monat alt geworden und wird immer lebendiger. Sie interessiert sich schon für manche Sachen, schaut begeistert alles an was sich bewegt oder Gesichter die Sie nicht kennt. Sonst ein ausgeglichenes Mädchen, lacht wenn Sie sich freut, schläft wenn Sie müde ist und brüllt wenn Sie essen will. Die Welt ist doch so einfach... :)

Mint minden alkalommal,most is beszámolunk első számú unokánk Nóri dolgairól. Időközben 3 hónapos lett, majd negyedik.Egyre elevenebb. Érdeklik a mozgó dolgok, az ismeretlen arcok. Kiegyensúlyozott baba, nevet ha örül, alszik ha álmos és ordít, ha éhes. A világ egyszerű... :)

Wie fasst immer berichten wir von unseren Enkelin Nr.1. Nora ist in der Zwischenzeit 3-4 Monat alt geworden und wird immer lebendiger. Sie interessiert sich schon für manche Sachen, schaut begeistert alles an was sich bewegt oder Gesichter die Sie nicht kennt. Sonst ein ausgeglichenes Mädchen, lacht wenn Sie sich freut, schläft wenn Sie müde ist und brüllt wenn Sie essen will. Die Welt ist doch so einfach... :)

4.hónap

  • HU
  • Miután a motor felújításra került, türelmesen várta az idejét, amikor visszaköltözik a megszokott kuckójába a motortérbe. Erre most került sor, Tibor, Kati és E közreműködésével. Kérjük akik munkavédelmi ismeretekkel rendelkeznek, hogy a következő képeket saját nyugalmuk érdekében görgessék tovább. Igen, az az összecsukható szobalétra szolgált emelőbak gyanánt a 124 kg-os motor emelésére. Lassan centiről centire emeltük a motort 3,5 méter magasra, majd a létrát a pallókon miliméterenként csúsztatva engedtük a motort a helyére.

  • DE
  • Da unser Motor erneuert wurde wartete der gute Junge auf den Tag wo er wieder auf sein Platz eingebaut wird. Das haben wir jetzt vorgenommen, mit Hilfe von Tibor, Kati und E. Die, die Arbeieterschutz ernst nehmen, sollten bitte die nächsten Bilder scrollen im eigenen Interesse. Ja, diese faltbare Zimmerleiter diente als Hebebühne für den 124 kg schwere Last 3,5 Meter hoch zu heben um dann die Leiter auf den Balken Milimeter um Milimeter zu ziehen, und den Motor in den Motorraum zu senken.

Miután a motor felújításra került, türelmesen várta az idejét, amikor visszaköltözik a megszokott kuckójába a motortérbe. Erre most került sor, Tibor, Kati és E közreműködésével. Kérjük akik munkavédelmi ismeretekkel rendelkeznek, hogy a következő képeket saját nyugalmuk érdekében görgessék tovább. Igen, az az összecsukható szobalétra szolgált emelőbak gyanánt a 124 kg-os motor emelésére. Lassan centiről centire emeltük a motort 3,5 méter magasra, majd a létrát a pallókon miliméterenként csúsztatva engedtük a motort a helyére.

Da unser Motor erneuert wurde wartete der gute Junge auf den Tag wo er wieder auf sein Platz eingebaut wird. Das haben wir jetzt vorgenommen, mit Hilfe von Tibor, Kati und E. Die, die Arbeieterschutz ernst nehmen, sollten bitte die nächsten Bilder scrollen im eigenen Interesse. Ja, diese faltbare Zimmerleiter diente als Hebebühne für den 124 kg schwere Last 3,5 Meter hoch zu heben um dann die Leiter auf den Balken Milimeter um Milimeter zu ziehen, und den Motor in den Motorraum zu senken.

  • HU
  • Ezzel véget ért az augusztus, de még nincs vége a nyárnak.Szeptemberben ismét itt találkozunk.

  • DE
  • Der August ist vorbei aber der Sommer ist noch nicht zu Ende. Wir sehen uns im September wieder!

Ezzel véget ért az augusztus, de még nincs vége a nyárnak.Szeptemberben ismét itt találkozunk.

Der August ist vorbei aber der Sommer ist noch nicht zu Ende. Wir sehen uns im September wieder!