decorative background image

November-December

Még mindig fürdőszoba / noch immer Badezimmer

  • HU
  • Ahogyan az előző havi blogbejegyzésben írtuk, a hazalátogatás egyik fontos feladata a fürdőszoba felújítása volt. A bontási munkálatokat saját kivitelezésben végeztük, az ujjáépítést bíztuk megfelelő szakemberekre. A bontás (kád, kézmosó, csempe) nagyon sok porral és zajjal járt. Ezúton is köszönjük kedves szomszédaink megértő türelmét :) Miután a törmeléket elszállítottuk a megfelelő átvevőhelyre, kezdődhetet az alkotó munka! Először a vizes szakember látott munkához és bekötötte a megfelelő be és kifolyókat. Jött a csempét felrakó fiatalember és két nap alatt uj ruhába öltöztette a fürdőszobát. Ezután visszajött a vizvezetékszerelő és felépitette a megfelelő kézmosót, zuhanytálcát, zuhanyzókabint, mosógépbekötést. A végső megoldás elnyerte tetszésünket, használható, szép fürdőszoba keletkezett.

  • De
  • Wie wir im Blogbeitrag vom letzten Monat geschrieben haben, war die Renovierung des Badezimmers ein wichtiger Bestandteil des Besuchs zu Hause. Die Abbrucharbeiten wurden ihre eigenen Entwürfe durchgeführt, beauftragten wir die Rekonstruktion entsprechenden Fachkräfte. Der Abriss (Bad, Handwäsche, Fliesen) war mit viel Staub und Lärm verbunden. Nochmals vielen Dank für die freundliche Geduld unserer lieben Nachbarn :) Sobald die Trümmer zur entsprechenden Sammelstelle gebracht wurden, kann die kreative Arbeit beginnen! Zuerst machte sich der Wasserspezialist an die Arbeit und steckte die entsprechenden Ein- und Auslässe ein. Der junge Mann, der die Fliesen verlegte, kam und wechselte in zwei Tagen das Badezimmer in ein neues Kleid. Dann kam der Klempner zurück und baute das rechte Waschbecken, die Duschwanne, die Duschkabine und den Waschmaschinenanschluss. Die endgültige Lösung, die uns gefiel, war ein brauchbares, schönes Badezimmer.

Ahogyan az előző havi blogbejegyzésben írtuk, a hazalátogatás egyik fontos feladata a fürdőszoba felújítása volt. A bontási munkálatokat saját kivitelezésben végeztük, az ujjáépítést bíztuk megfelelő szakemberekre. A bontás (kád, kézmosó, csempe) nagyon sok porral és zajjal járt. Ezúton is köszönjük kedves szomszédaink megértő türelmét :) Miután a törmeléket elszállítottuk a megfelelő átvevőhelyre, kezdődhetet az alkotó munka! Először a vizes szakember látott munkához és bekötötte a megfelelő be és kifolyókat. Jött a csempét felrakó fiatalember és két nap alatt uj ruhába öltöztette a fürdőszobát. Ezután visszajött a vizvezetékszerelő és felépitette a megfelelő kézmosót, zuhanytálcát, zuhanyzókabint, mosógépbekötést. A végső megoldás elnyerte tetszésünket, használható, szép fürdőszoba keletkezett.

Wie wir im Blogbeitrag vom letzten Monat geschrieben haben, war die Renovierung des Badezimmers ein wichtiger Bestandteil des Besuchs zu Hause. Die Abbrucharbeiten wurden ihre eigenen Entwürfe durchgeführt, beauftragten wir die Rekonstruktion entsprechenden Fachkräfte. Der Abriss (Bad, Handwäsche, Fliesen) war mit viel Staub und Lärm verbunden. Nochmals vielen Dank für die freundliche Geduld unserer lieben Nachbarn :) Sobald die Trümmer zur entsprechenden Sammelstelle gebracht wurden, kann die kreative Arbeit beginnen! Zuerst machte sich der Wasserspezialist an die Arbeit und steckte die entsprechenden Ein- und Auslässe ein. Der junge Mann, der die Fliesen verlegte, kam und wechselte in zwei Tagen das Badezimmer in ein neues Kleid. Dann kam der Klempner zurück und baute das rechte Waschbecken, die Duschwanne, die Duschkabine und den Waschmaschinenanschluss. Die endgültige Lösung, die uns gefiel, war ein brauchbares, schönes Badezimmer.

Évus - Szombathely / Eva - Savaria

  • HU
  • Kihasználva a mesterek ünnepnapi pihenőjét elmentünk meglátogatni Éva barátnőnket Szombathelyre. Nagyon jó volt újra látni és beszélgetni vele. Tettünk egy sétát Kőszegen, ami nagyon tetszett nekünk, Kőszeg a példája, hogy nem kell lerombolni minden történelmi emléket, hogy fejlesszük a várost. Nagyon fínomat ettünk a határ szomszédságában üzemelő csárdában. A palacsintába csomagolt gesztenyés csoda koronázta a fejedelmi étkezést. Köszönjük Évus a velünk való törődést!

  • De
  • Wir nutzten die Ferien der Meister und besuchten unsere Freundin Eva in Szombathely. Es war großartig, sie wieder zu sehen und mit ihr zu sprechen. Wir haben einen Spaziergang in Kőszeg gemacht, der uns sehr gut gefallen hat. Kőszeg ist ein Beispiel dafür, dass wir nicht alle historischen Denkmäler zerstören müssen, um die Stadt zu entwickeln. Wir haben viel im Gasthaus in der Nachbarschaft gegessen. Das in Pfannkuchen gewickelte Kastanienwunder krönte das fürstliche Mahl. Vielen Dank Éva für unsere Verpflegung!

Kihasználva a mesterek ünnepnapi pihenőjét elmentünk meglátogatni Éva barátnőnket Szombathelyre. Nagyon jó volt újra látni és beszélgetni vele. Tettünk egy sétát Kőszegen, ami nagyon tetszett nekünk, Kőszeg a példája, hogy nem kell lerombolni minden történelmi emléket, hogy fejlesszük a várost. Nagyon fínomat ettünk a határ szomszédságában üzemelő csárdában. A palacsintába csomagolt gesztenyés csoda koronázta a fejedelmi étkezést. Köszönjük Évus a velünk való törődést!

Wir nutzten die Ferien der Meister und besuchten unsere Freundin Eva in Szombathely. Es war großartig, sie wieder zu sehen und mit ihr zu sprechen. Wir haben einen Spaziergang in Kőszeg gemacht, der uns sehr gut gefallen hat. Kőszeg ist ein Beispiel dafür, dass wir nicht alle historischen Denkmäler zerstören müssen, um die Stadt zu entwickeln. Wir haben viel im Gasthaus in der Nachbarschaft gegessen. Das in Pfannkuchen gewickelte Kastanienwunder krönte das fürstliche Mahl. Vielen Dank Éva für unsere Verpflegung!

Haloween

  • HU
  • És eljött újra a Haloween időszak. Lehet szeretni, vagy sem, akkor is élmény a gyerekeknek, így került a programba a győri állatkert által rendezett "Haloween éjszakája". A műsor meglehetősen későn kezdődőtt, de a látványos lézershow az állatkertben feledtették az ifjú korosztállyal az alvást :)

  • DE
  • Und die Haloween-Zeit ist wieder da. Ob Sie es lieben oder nicht, es ist auch ein lustiges Erlebnis für die Kinder, daher war die vom Győrer Zoo organisierte "Haloween-Nacht" mit dabei. Die Show begann ziemlich spät, aber die spektakuläre Lasershow im Zoo hat den Schlaf der jungen Generation geklaut :)

És eljött újra a Haloween időszak. Lehet szeretni, vagy sem, akkor is élmény a gyerekeknek, így került a programba a győri állatkert által rendezett "Haloween éjszakája". A műsor meglehetősen későn kezdődőtt, de a látványos lézershow az állatkertben feledtették az ifjú korosztállyal az alvást :)

Und die Haloween-Zeit ist wieder da. Ob Sie es lieben oder nicht, es ist auch ein lustiges Erlebnis für die Kinder, daher war die vom Győrer Zoo organisierte "Haloween-Nacht" mit dabei. Die Show begann ziemlich spät, aber die spektakuläre Lasershow im Zoo hat den Schlaf der jungen Generation geklaut :)

Miskolc / Stadt Miskolc

Bild in Lightbox öffnen (open image in lightbox). Oma - Noemi lányom - Nóra / Die Mutter von P - die Tochter von P - die Enkelkind von P
  • HU
  • Természetesen ellátogattunk a család "keleti szárnyához" Miskolcra is, hogy megnézzük a családunk ottani "ágát" is. Megnéztük a fiatalok ( Noemi és Csaba ) által birtokba vett házat és pajkoskodtunk az unokával, Nórával. Sorra megöleltük a család tagjait és meglátogattuk a távozottak sírjait. Sikerült az időpontot úgy alakítani, hogy E. részt tudott venni a 35 éves osztálytalálkozón. Unokánkkal Norával is sikerült a Palacsintaházban "mulatni" :) Gyorsan elszálltak a látogatásra tervezett napok és már robogtunk is következő uticélunk felé.

  • DE
  • Natürlich besuchten wir auch den "Ostflügel" der Familie in Miskolc, um den "Zweig" unserer Familie dort zu sehen. Wir sahen uns das Haus an, das die jungen Leute Csaba und Noémi bezogen hatten, und spielten mit dem Enkelkind Nori. Wir umarmten Familienmitglieder und besuchten die Gräber der Verstorbenen. Wir haben es geschafft, die Zeit so einzuteilen, dass E. am 35-jährigen Klassentreffen teilnehmen konnte. Sogar mit Enkelin Nora schafften wir, im "Pancake House" einen Mittag zu essen :) Die Tage, die für den Besuch geplant waren, vergingen schnell und wir rollten bereits in Richtung unseres nächsten Ziels.

Természetesen ellátogattunk a család "keleti szárnyához" Miskolcra is, hogy megnézzük a családunk ottani "ágát" is. Megnéztük a fiatalok ( Noemi és Csaba ) által birtokba vett házat és pajkoskodtunk az unokával, Nórával. Sorra megöleltük a család tagjait és meglátogattuk a távozottak sírjait. Sikerült az időpontot úgy alakítani, hogy E. részt tudott venni a 35 éves osztálytalálkozón. Unokánkkal Norával is sikerült a Palacsintaházban "mulatni" :) Gyorsan elszálltak a látogatásra tervezett napok és már robogtunk is következő uticélunk felé.

Natürlich besuchten wir auch den "Ostflügel" der Familie in Miskolc, um den "Zweig" unserer Familie dort zu sehen. Wir sahen uns das Haus an, das die jungen Leute Csaba und Noémi bezogen hatten, und spielten mit dem Enkelkind Nori. Wir umarmten Familienmitglieder und besuchten die Gräber der Verstorbenen. Wir haben es geschafft, die Zeit so einzuteilen, dass E. am 35-jährigen Klassentreffen teilnehmen konnte. Sogar mit Enkelin Nora schafften wir, im "Pancake House" einen Mittag zu essen :) Die Tage, die für den Besuch geplant waren, vergingen schnell und wir rollten bereits in Richtung unseres nächsten Ziels.

35 éves osztálytalálkozó / 35 Jahren nach der Abitur

Móni és Bálint

  • HU
  • 1200 kilométerrel később Bálint és Monika lakása előtt szálltunk ki az autóból Zürichben. Együtt töltöttünk egy kellemes estét, beszélgettünk, megvitattuk az élet teremtette helyzetekből fakadó örömöket és bánatokat. Reméljük hamarosan ismét találkozunk veletek!Igéretet tettek,hogy meglátogatnak minket Ausztriában :D

  • DE
  • 1200 Kilometer später ließen wir das Auto vor Bálint und Monikas Wohnung in Zürich stehen. Wir verbrachten einen angenehmen Abend miteinander, unterhielten uns und diskutierten über die Freuden und Leiden des Lebens. Wir hoffen, Sie bald wieder zu sehen!Sie haben uns versprochen , dass sie uns in AT besuchen werden :D

1200 kilométerrel később Bálint és Monika lakása előtt szálltunk ki az autóból Zürichben. Együtt töltöttünk egy kellemes estét, beszélgettünk, megvitattuk az élet teremtette helyzetekből fakadó örömöket és bánatokat. Reméljük hamarosan ismét találkozunk veletek!Igéretet tettek,hogy meglátogatnak minket Ausztriában :D

1200 Kilometer später ließen wir das Auto vor Bálint und Monikas Wohnung in Zürich stehen. Wir verbrachten einen angenehmen Abend miteinander, unterhielten uns und diskutierten über die Freuden und Leiden des Lebens. Wir hoffen, Sie bald wieder zu sehen!Sie haben uns versprochen , dass sie uns in AT besuchen werden :D

Anasztázia és Máte

  • HU
  • Bálintéktól indulva a család "nyugati szárnya" következett,fiunk Máté és Anasztázia. Találkoztunk Larissával és Dimával,menyünk szüleivel és fínom ebéd közben beszélgettünk. Örülünk, hogy sikerült mindenkivel találkoznunk, még ha a rendelkezésre álló idő nem is volt korlátlan.

  • DE

  • Ausgehend von Bálint folgte der "Westflügel" der Familie,unser Sohn Mate und Anastasia. Wir trafen Larissa und Dima ,die Eltern von Schwiegertochter und aßen gemütlich zusammen zu Mittag. Wir sind froh, alle getroffen zu haben, auch wenn die zur Verfügung stehende Zeit nicht unbegrenzt war.

Bálintéktól indulva a család "nyugati szárnya" következett,fiunk Máté és Anasztázia. Találkoztunk Larissával és Dimával,menyünk szüleivel és fínom ebéd közben beszélgettünk. Örülünk, hogy sikerült mindenkivel találkoznunk, még ha a rendelkezésre álló idő nem is volt korlátlan.


Ausgehend von Bálint folgte der "Westflügel" der Familie,unser Sohn Mate und Anastasia. Wir trafen Larissa und Dima ,die Eltern von Schwiegertochter und aßen gemütlich zusammen zu Mittag. Wir sind froh, alle getroffen zu haben, auch wenn die zur Verfügung stehende Zeit nicht unbegrenzt war.

See - Frödenegg

  • HU
  • Pár óra autózással érkeztünk Ischglbe a Paznauen-völgybe. Gyorsan megtaláltuk a szállodát, ahol örömmel üdvözöltek minket. A szálloda telis tele volt mesteremberekkel! Festők, villanyszerelők, asztalosok, vizvezetékszerelők, klímaszerelők közlekedtek az egész épületben színes kavalkádban. A szállodát a nyáron teljesen átépítették, megemelték négycsillagosra, ezzel egyidőben visszabontottak szobákat, helyette nagyobb, mindenben komfortosabb szobákat építettek ki. Miután gyorsan megnéztük a szállodát (már ami látható volt a mesteremberektől), a tulajdonos felkísért minket a leendő szálláshelyünkre. A szállodától pár kilométerre lévő piciny falu ( Frödenegg ) feletti domboldal tetején kapaszkodó több mint 100 esztendős faház első látásra nem keltett bizalomgejesztő benyomást. Belépve tapasztaltuk, hogy az épület csak kívülről őrizte meg 100 esztendős ruháját, belülről jelentősen korszerűsítették. A falakon infrafűtőpanel szolgáltatja a meleget, amit minden helységben külön lehet szabályozni. A kiegészítő fűtésről a nappaliban lévő párkányos cserépkályha gondoskodik, amit kívülről, a kamrából lehet fával táplálni. A házban 3 hálóhelység, nagy nappali, étkező és jól felszerelt konyha található, valamint kamra, és pince. A hálószobában infrakabin teszi kellemesebben elviselhetővé a korai sötétedéssel jövő hideget. Reggelente a ház elől indulva 20 perc alatt jutunk le a szállodába, ahol elsődleges feladatunk az átépítési munkálatok utáni takarítás. Kaparunk és vakarunk, surolunk és pucolunk, hogy csillogjon a ház. Közben persze a mesterembereknek mindig eszébe jut, hogy a tökéletesen kitakarított szobában kell felfúrni a televizió konzolját, vagy a fürdőszobatűkör tartóját... :( Eközben az is megesik, hogy a fúró átszalad a falban futó vizvezetéken és szanaszét spriccel a víz, úszik a (már kitakarított) fürdőszoba. Ezután levésik a javításhoz szükséges csempéket, megígérve, hogy nem lesz sok por... :D :D :D Az első hét a dzsuva letolásával tellik, vég nélkül tisztítunk ablakot, kaparunk festéket, mosunk bútort, sikálunk követ, mosunk és szárítunk. Persze amikor az idő engedi, akkor felfedezzük a környéket is, így első alkalommal a házunk feletti erdőben tettünk egy nagy sétát. Sok őz, vagy zerge nyomát láttuk a friss hóban, melyek a szinte lépten nyomon zugó csermelyek, patakok partján gyülekeznek éjjelente.

  • DE
  • In wenigen Stunden sind wir in Ischgl im Paznauental angekommen. Wir fanden schnell das Hotel, wo wir herzlich begrüßt wurden. Das Hotel war voller Handwerker! Maler, Elektriker, Zimmerleute, Klempner und Klimamonteure liefen in einer farbenfrohen durcheinander durch das Gebäude. Das Hotel wurde im Sommer komplett umgebaut, zu einem ****-Hotel ausgebaut, gleichzeitig wurden Zimmer abgerissen und stattdessen größere, komfortablere Zimmer gebaut. Nach einem kurzen Blick auf das Hotel (von den Handwerkern bereits sichtbar) begleitete uns der Besitzer zu unserem zukünftigen Hotel. Das mehr als 100 Jahre alte Chalet, das sich wenige Kilometer vom Hotel entfernt auf einem kleinen Hügel festhielt, war auf den ersten Blick nicht zu einladend. Beim Betreten stellten wir fest, dass das Gebäude nur von außen sein 100 Jahre altes Gewand bewahrt hatte und das Innere deutlich modernisiert worden war. Die Wände haben Infrarot-Heizplatten, die in jedem Raum individuell gesteuert werden kann. Die Zusatzheizung übernimmt der Kachelofen im Wohnzimmer, der von außen mit Holz gespeist werden kann. Das Haus verfügt über 3 Schlafzimmer, ein großes Wohnzimmer, ein Esszimmer und eine gut ausgestattete Küche sowie eine Speisekammer und einen Keller. Die Infrarotkabine im Schlafzimmer macht die Kälte in den frühen Nächten noch komfortabler. Morgens, vor dem Haus startend, erreichen wir in 20 Minuten das Hotel, wo unsere Hauptaufgabe darin besteht, nach dem Umbau aufzuräumen. Schrubben und Kratzen um das Haus zum Leuchten zu bringen. In der Zwischenzeit denken Handwerker natürlich immer daran, eine TV-Konsole oder einen Badezimmerspiegelhalter in einem perfekt sauberen Raum an die Wand zu bohren ... :( In der Zwischenzeit kommt es auch vor, dass der Bohrer durch den Rohr in der Wand bohrt und heisses Wasser spritzt in das perfekt gereinigte Badezimmer. Die erste Woche wird gereinigt, geschrubt, Fenster endlos gereinigt, Farbe ab kratzen, Möbel abstauben. Natürlich, wenn es das Wetter erlaubt, erkunden wir auch die Gegend und machen zum ersten Mal einen schönen Spaziergang durch den Wald über unserem Haus. Wir sahen Spuren von Rehen oder Gämsen im Neuschnee, die sich an den Ufern von Bächen in der Nacht ansammeln.

Pár óra autózással érkeztünk Ischglbe a Paznauen-völgybe. Gyorsan megtaláltuk a szállodát, ahol örömmel üdvözöltek minket. A szálloda telis tele volt mesteremberekkel! Festők, villanyszerelők, asztalosok, vizvezetékszerelők, klímaszerelők közlekedtek az egész épületben színes kavalkádban. A szállodát a nyáron teljesen átépítették, megemelték négycsillagosra, ezzel egyidőben visszabontottak szobákat, helyette nagyobb, mindenben komfortosabb szobákat építettek ki. Miután gyorsan megnéztük a szállodát (már ami látható volt a mesteremberektől), a tulajdonos felkísért minket a leendő szálláshelyünkre. A szállodától pár kilométerre lévő piciny falu ( Frödenegg ) feletti domboldal tetején kapaszkodó több mint 100 esztendős faház első látásra nem keltett bizalomgejesztő benyomást. Belépve tapasztaltuk, hogy az épület csak kívülről őrizte meg 100 esztendős ruháját, belülről jelentősen korszerűsítették. A falakon infrafűtőpanel szolgáltatja a meleget, amit minden helységben külön lehet szabályozni. A kiegészítő fűtésről a nappaliban lévő párkányos cserépkályha gondoskodik, amit kívülről, a kamrából lehet fával táplálni. A házban 3 hálóhelység, nagy nappali, étkező és jól felszerelt konyha található, valamint kamra, és pince. A hálószobában infrakabin teszi kellemesebben elviselhetővé a korai sötétedéssel jövő hideget. Reggelente a ház elől indulva 20 perc alatt jutunk le a szállodába, ahol elsődleges feladatunk az átépítési munkálatok utáni takarítás. Kaparunk és vakarunk, surolunk és pucolunk, hogy csillogjon a ház. Közben persze a mesterembereknek mindig eszébe jut, hogy a tökéletesen kitakarított szobában kell felfúrni a televizió konzolját, vagy a fürdőszobatűkör tartóját... :( Eközben az is megesik, hogy a fúró átszalad a falban futó vizvezetéken és szanaszét spriccel a víz, úszik a (már kitakarított) fürdőszoba. Ezután levésik a javításhoz szükséges csempéket, megígérve, hogy nem lesz sok por... :D :D :D Az első hét a dzsuva letolásával tellik, vég nélkül tisztítunk ablakot, kaparunk festéket, mosunk bútort, sikálunk követ, mosunk és szárítunk. Persze amikor az idő engedi, akkor felfedezzük a környéket is, így első alkalommal a házunk feletti erdőben tettünk egy nagy sétát. Sok őz, vagy zerge nyomát láttuk a friss hóban, melyek a szinte lépten nyomon zugó csermelyek, patakok partján gyülekeznek éjjelente.

In wenigen Stunden sind wir in Ischgl im Paznauental angekommen. Wir fanden schnell das Hotel, wo wir herzlich begrüßt wurden. Das Hotel war voller Handwerker! Maler, Elektriker, Zimmerleute, Klempner und Klimamonteure liefen in einer farbenfrohen durcheinander durch das Gebäude. Das Hotel wurde im Sommer komplett umgebaut, zu einem ****-Hotel ausgebaut, gleichzeitig wurden Zimmer abgerissen und stattdessen größere, komfortablere Zimmer gebaut. Nach einem kurzen Blick auf das Hotel (von den Handwerkern bereits sichtbar) begleitete uns der Besitzer zu unserem zukünftigen Hotel. Das mehr als 100 Jahre alte Chalet, das sich wenige Kilometer vom Hotel entfernt auf einem kleinen Hügel festhielt, war auf den ersten Blick nicht zu einladend. Beim Betreten stellten wir fest, dass das Gebäude nur von außen sein 100 Jahre altes Gewand bewahrt hatte und das Innere deutlich modernisiert worden war. Die Wände haben Infrarot-Heizplatten, die in jedem Raum individuell gesteuert werden kann. Die Zusatzheizung übernimmt der Kachelofen im Wohnzimmer, der von außen mit Holz gespeist werden kann. Das Haus verfügt über 3 Schlafzimmer, ein großes Wohnzimmer, ein Esszimmer und eine gut ausgestattete Küche sowie eine Speisekammer und einen Keller. Die Infrarotkabine im Schlafzimmer macht die Kälte in den frühen Nächten noch komfortabler. Morgens, vor dem Haus startend, erreichen wir in 20 Minuten das Hotel, wo unsere Hauptaufgabe darin besteht, nach dem Umbau aufzuräumen. Schrubben und Kratzen um das Haus zum Leuchten zu bringen. In der Zwischenzeit denken Handwerker natürlich immer daran, eine TV-Konsole oder einen Badezimmerspiegelhalter in einem perfekt sauberen Raum an die Wand zu bohren ... :( In der Zwischenzeit kommt es auch vor, dass der Bohrer durch den Rohr in der Wand bohrt und heisses Wasser spritzt in das perfekt gereinigte Badezimmer. Die erste Woche wird gereinigt, geschrubt, Fenster endlos gereinigt, Farbe ab kratzen, Möbel abstauben. Natürlich, wenn es das Wetter erlaubt, erkunden wir auch die Gegend und machen zum ersten Mal einen schönen Spaziergang durch den Wald über unserem Haus. Wir sahen Spuren von Rehen oder Gämsen im Neuschnee, die sich an den Ufern von Bächen in der Nacht ansammeln.

See és a domboldal / See und der Hügel

Szezoninditó kalendárunk / Seasonstarter Zalendarium

  • HU
  • Az idei szezonunk hosszabb lesz az előzőekhez képest, 140 nap helyett 170 napról indulunk.

  • DE
  • Das diesjaehrige Seson wird laenger als die vorher, statt 140 Tage beginnen wir mit 170 Tage.

Az idei szezonunk hosszabb lesz az előzőekhez képest, 140 nap helyett 170 napról indulunk.

Das diesjaehrige Seson wird laenger als die vorher, statt 140 Tage beginnen wir mit 170 Tage.

Szabadnapok kellemes eltöltése / Angenehme freie Tage

  • HU
  • Elérkezett az előszezon és a főszezon közti váltó időszak, amikor nincs vendég, így a főnökünk előszür 2.5 szabadnapot adott ki nekünk, hát fogtuk magunkat és atugrottunk Zürichbe meglátogatni a család oda szakadt ágát, beugrottunk Gabócához, majd közösen elmentünk Bad Ragazba a termálfürdőbe.

  • DE
  • Der Wechsel zwischen Vor- und Hochsaison, als keine Gäste da waren, und unser Chef uns zunächst 2,5 Tage frei gab, sprangen wir nach Zürich, um den Familienzweig zu besuchen, besuchten Gabóca und gingen gemeinsam ins Thermalbad nach Bad Ragaz.

Elérkezett az előszezon és a főszezon közti váltó időszak, amikor nincs vendég, így a főnökünk előszür 2.5 szabadnapot adott ki nekünk, hát fogtuk magunkat és atugrottunk Zürichbe meglátogatni a család oda szakadt ágát, beugrottunk Gabócához, majd közösen elmentünk Bad Ragazba a termálfürdőbe.

Der Wechsel zwischen Vor- und Hochsaison, als keine Gäste da waren, und unser Chef uns zunächst 2,5 Tage frei gab, sprangen wir nach Zürich, um den Familienzweig zu besuchen, besuchten Gabóca und gingen gemeinsam ins Thermalbad nach Bad Ragaz.

Innsbruck

  • HU
  • A következő alkalommal 3 (!) szabadnapot adtak ki nekünk "egybe". Első nap elmentünk Innsbruckba megnézni az óvárosban megrendezett karácsonyi vásárt. Innsbruck autóval 1 óra, a városban nyoma sincs felfordulásnak, a mélygarázsban van hely bőven. A mélygarázs az óváros peremére nyílik, a színes forgatag az ajtónál kezdődik. Az óváros minden utcájában van valamilyen dekoráció és rengeteg vásári árús, faragott fa játékok, díszek, lámpások, illetve bármilyen más "csecsebecse" várja a látogatókat. Az utcákat mesehősök alakjaival díszítették, a kapu felett üldögél Pinokió, mellette Holle anyó könyököl a párnákon, szemben vele Piroska és a farkas... Mellettünk a kíntornás tekeri a vurlicert, amott a bábjátékosok szórakoztatják a legifjabb publikumot. Mindezt áthatja a fahéj, a sült alma és a forralt bor illata, igazi vásári nyüzsgés, forgatag.

  • DE
  • Das nächste Mal bekamen wir 3 (!) Freie Tage "zusammen". Am ersten Tag fuhren wir nach Innsbruck, um den Weihnachtsmarkt in der Altstadt zu besuchen. Innsbruck ist 1 Autostunde entfernt, es gibt keine Anzeichen von Grossstadt-Stress in der Stadt, es gibt genügend Tiefgaragen. Die Tiefgarage öffnet sich zum Rand der Altstadt und der bunte Wirbel beginnt leich an der Tür. Jede Straße in der Altstadt hat viel Dekor und jede Menge an Holzspielzeug, Dekorationen, Laternen und andere "Schmuckstücke". Die Straßen waren geschmückt mit Figuren von Märchenhelden, Pinocchio, der das Tor hütete, und Frau Holle, die sich in ein Fenster auf die Kissen stützte, RotkApchen und der Wolf gegenüber. All dies ist durchdrungen vom Zimteruch, gerösteten Äpfeln und Glühwein.

A következő alkalommal 3 (!) szabadnapot adtak ki nekünk "egybe". Első nap elmentünk Innsbruckba megnézni az óvárosban megrendezett karácsonyi vásárt. Innsbruck autóval 1 óra, a városban nyoma sincs felfordulásnak, a mélygarázsban van hely bőven. A mélygarázs az óváros peremére nyílik, a színes forgatag az ajtónál kezdődik. Az óváros minden utcájában van valamilyen dekoráció és rengeteg vásári árús, faragott fa játékok, díszek, lámpások, illetve bármilyen más "csecsebecse" várja a látogatókat. Az utcákat mesehősök alakjaival díszítették, a kapu felett üldögél Pinokió, mellette Holle anyó könyököl a párnákon, szemben vele Piroska és a farkas... Mellettünk a kíntornás tekeri a vurlicert, amott a bábjátékosok szórakoztatják a legifjabb publikumot. Mindezt áthatja a fahéj, a sült alma és a forralt bor illata, igazi vásári nyüzsgés, forgatag.

Das nächste Mal bekamen wir 3 (!) Freie Tage "zusammen". Am ersten Tag fuhren wir nach Innsbruck, um den Weihnachtsmarkt in der Altstadt zu besuchen. Innsbruck ist 1 Autostunde entfernt, es gibt keine Anzeichen von Grossstadt-Stress in der Stadt, es gibt genügend Tiefgaragen. Die Tiefgarage öffnet sich zum Rand der Altstadt und der bunte Wirbel beginnt leich an der Tür. Jede Straße in der Altstadt hat viel Dekor und jede Menge an Holzspielzeug, Dekorationen, Laternen und andere "Schmuckstücke". Die Straßen waren geschmückt mit Figuren von Märchenhelden, Pinocchio, der das Tor hütete, und Frau Holle, die sich in ein Fenster auf die Kissen stützte, RotkApchen und der Wolf gegenüber. All dies ist durchdrungen vom Zimteruch, gerösteten Äpfeln und Glühwein.

Túra / Wanderung

  • HU
  • A második nap a Paznau völgyben indultunk el egy kis hótaposásra és az új hócsizma kipróbálására. A tél egyszer járt erre az idén, azóta fekszik egy kevés hó a völgyben, persze fent a hegyekben zavartalanul folyik a síturizmus. A felvonók folyamatosan szállítják fel a magasba a hósiklás szerelmeseit. 10 kilométert gyalogoltunk a patak mentén felfelé hol hóban, hol sárban haladva, s estére visszatérve jól esett megpihenni.

  • DE
  • Am zweiten Tag machten wir uns im Paznautal auf den Weg zu einem kleinen Schneetrekking und probierten unsere neue Schneeschuhe aus. Der Winter war einmal in diesem Jahr zu besuch bei uns, und seit dem gibt es ein wenig Schnee im Tal und natürlich Skifahren in den Bergen. Wir gingen 10 Kilometer den Bach hinauf, manchmal im Schnee, manchmal im Schlamm, und abends tat es gut, unsere Beine auszuruhen.

A második nap a Paznau völgyben indultunk el egy kis hótaposásra és az új hócsizma kipróbálására. A tél egyszer járt erre az idén, azóta fekszik egy kevés hó a völgyben, persze fent a hegyekben zavartalanul folyik a síturizmus. A felvonók folyamatosan szállítják fel a magasba a hósiklás szerelmeseit. 10 kilométert gyalogoltunk a patak mentén felfelé hol hóban, hol sárban haladva, s estére visszatérve jól esett megpihenni.

Am zweiten Tag machten wir uns im Paznautal auf den Weg zu einem kleinen Schneetrekking und probierten unsere neue Schneeschuhe aus. Der Winter war einmal in diesem Jahr zu besuch bei uns, und seit dem gibt es ein wenig Schnee im Tal und natürlich Skifahren in den Bergen. Wir gingen 10 Kilometer den Bach hinauf, manchmal im Schnee, manchmal im Schlamm, und abends tat es gut, unsere Beine auszuruhen.

Lazulás otthon / Relax zu Hause

Hotel - munka / Hotel - Arbeit

  • HU
  • A szállodában lassan rutinná válik a munka, a vendégek - ahogy ez egy szállodában lenni szokott - jönnek és mennek. Az előszezonban a 3 napos "kemény síelő vagányok" voltak a jellemzőek, javarészt férfibanda. Kíváncsian várjuk, milyen vendégek jönnek majd a főszezonban? A műszakunk 07-től 16 óráig tart. A reggeli előkészítésével indulunk, ami 10 óráig tart. Közben, ahogy a vendégek "szállingóznak" kifelé, úgy indulhat a szobák takarítása. Ha a vendég "maradós", akkor fürdőszoba, szoba takarítás, porszívózás, ha "elutazós", akkor a teljes szoba alapos kitakarítása a-tol z-ig. Ezt a műveletet az ebéd szakítja félbe, amit Rudi - a tulajdonos - készít nekünk és közösen fogyasztunk el a konyhában. (Rudi nagyon fínomakat főz!) Amikor készen vagyunk a takarítással beleértve a szanuna és a közös helységek takarítását is, akkor előkészítjük a következő reggelire a hidegtálakat, majd 16 óráig hajtogatjuk és elpakoljuk a nap folyamán mosott és szárított ágyneműt, törülközőket. Nincs túlóra, magunknak osztjuk be a tennivalókat. A főnökség nem avatkozik bele a munkánkba, felnőttnek tekintenek :) Kapcsolatunk nagyon kellemes, több, mint pusztán beosztott-főnök viszony.

  • DE
  • Die Arbeit im Hotel wird langsam zur Routine, und die Gäste kommen und gehen wie in einem Hotel üblich. In der Vorsaison spielten 3-tägige "Hard-Skifahrer", hauptsächlich männliche ruppen. Wir sind gespannt, welche Gäste in der Hochsaison kommen werden? Unsere Schicht dauert von 07:00 bis 16:00 Uhr. Wir beginnen mit der Frühstückszubereitung, die bis 10 Uhr morgens dauert. Währenddessen kann mit der Reinigung der Zimmer begonnen werden, wenn die Gäste auf die Piste gehen. Wenn der Gast "bleibt", dann Badezimmer und Zimmer reinigen, Staubsaugen, wenn "abreise", dann gründliche Reinigung des gesamten Raumes von A bis Z. Dieser Vorgang wird durch ein Mittagessen unterbrochen, das Rudi - der Besitzer - für uns zubereitet und das wir gemeinsam in der Küche verzehren. (Rudi kocht wunderbar!) Wenn wir mit der Reinigung fertig sind, einschließlich der Reinigung der Sauna und der Gemeinschaftsbereiche, bereiten wir das kalte Platte für den nächsten Morgen vor, falten Bettwäsche und Handtücher bis 16 Uhr zusammen. Es gibt keine Überstunden, wir teilen uns die Arbeit ein. Die Geschäftsführung dirigiert unsere Arbeit nicht, sie haelt uns für Erwachsen :) Unsere Beziehung ist sehr angenehm, mehr als nur eine Untergebenen-Chef-Beziehung.

A szállodában lassan rutinná válik a munka, a vendégek - ahogy ez egy szállodában lenni szokott - jönnek és mennek. Az előszezonban a 3 napos "kemény síelő vagányok" voltak a jellemzőek, javarészt férfibanda. Kíváncsian várjuk, milyen vendégek jönnek majd a főszezonban? A műszakunk 07-től 16 óráig tart. A reggeli előkészítésével indulunk, ami 10 óráig tart. Közben, ahogy a vendégek "szállingóznak" kifelé, úgy indulhat a szobák takarítása. Ha a vendég "maradós", akkor fürdőszoba, szoba takarítás, porszívózás, ha "elutazós", akkor a teljes szoba alapos kitakarítása a-tol z-ig. Ezt a műveletet az ebéd szakítja félbe, amit Rudi - a tulajdonos - készít nekünk és közösen fogyasztunk el a konyhában. (Rudi nagyon fínomakat főz!) Amikor készen vagyunk a takarítással beleértve a szanuna és a közös helységek takarítását is, akkor előkészítjük a következő reggelire a hidegtálakat, majd 16 óráig hajtogatjuk és elpakoljuk a nap folyamán mosott és szárított ágyneműt, törülközőket. Nincs túlóra, magunknak osztjuk be a tennivalókat. A főnökség nem avatkozik bele a munkánkba, felnőttnek tekintenek :) Kapcsolatunk nagyon kellemes, több, mint pusztán beosztott-főnök viszony.

Die Arbeit im Hotel wird langsam zur Routine, und die Gäste kommen und gehen wie in einem Hotel üblich. In der Vorsaison spielten 3-tägige "Hard-Skifahrer", hauptsächlich männliche ruppen. Wir sind gespannt, welche Gäste in der Hochsaison kommen werden? Unsere Schicht dauert von 07:00 bis 16:00 Uhr. Wir beginnen mit der Frühstückszubereitung, die bis 10 Uhr morgens dauert. Währenddessen kann mit der Reinigung der Zimmer begonnen werden, wenn die Gäste auf die Piste gehen. Wenn der Gast "bleibt", dann Badezimmer und Zimmer reinigen, Staubsaugen, wenn "abreise", dann gründliche Reinigung des gesamten Raumes von A bis Z. Dieser Vorgang wird durch ein Mittagessen unterbrochen, das Rudi - der Besitzer - für uns zubereitet und das wir gemeinsam in der Küche verzehren. (Rudi kocht wunderbar!) Wenn wir mit der Reinigung fertig sind, einschließlich der Reinigung der Sauna und der Gemeinschaftsbereiche, bereiten wir das kalte Platte für den nächsten Morgen vor, falten Bettwäsche und Handtücher bis 16 Uhr zusammen. Es gibt keine Überstunden, wir teilen uns die Arbeit ein. Die Geschäftsführung dirigiert unsere Arbeit nicht, sie haelt uns für Erwachsen :) Unsere Beziehung ist sehr angenehm, mehr als nur eine Untergebenen-Chef-Beziehung.

Reggeli / Frühstück

  • HU
  • Az idei szezon hosszabb lesz, mint az eddigiek, +- 6 hónap! Hogy el ne vesszünk az időben elkészítettük az aktuális "kalendáriumot". Lassan peregnek a napok, halad az idő, közeleg az év vége! Persze ne gondoljátok, hogy magányos remeteként éljük az életünket, elzárva a világtól a messzi, csendes magány némaságában. Jönnek a gyerekek, barátok! Karácsonyra Bálint, Móni és Levente hozza az ünnep fényét, bejelentkezett Betti és Gábor, őket váltja Gabóca és Évus, talán még Mátéék is jönnek. Egyszóval nem leszünk magunkra hagyatva, élet költözik ebbe a csendes zugba! Mindenkinek kívánunk békés, szép Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Esztendőt!

  • DE
  • Diese Saison wird länger als je zuvor, + - 6 Monate! Um sich nicht in der Zeit zu verlieren, haben wir den aktuellen "Kalender" vorbereitet. Die Tage fliessen langsam, die Zeit vergeht, das Ende des Jahres kommt! Denkt natürlich nicht, dass wir unser Leben als einsame Mönche leben, weggesperrt von der Welt in der Stille der fernen Einsamkeit. Die Kinder kommen, Freunde und Bekannte! Zu Weihnachten bringen Bálint, Móni und Levente das Licht der Festtage, Betti und Gábor melden sich an, sie werden durch Gabóca und Évus ersetzt, vielleicht sogar durch Máté. Kurz gesagt, wir werden nicht alleine gelassen, das Leben zieht in diese ruhige Ecke! Wir wünschen allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Az idei szezon hosszabb lesz, mint az eddigiek, +- 6 hónap! Hogy el ne vesszünk az időben elkészítettük az aktuális "kalendáriumot". Lassan peregnek a napok, halad az idő, közeleg az év vége! Persze ne gondoljátok, hogy magányos remeteként éljük az életünket, elzárva a világtól a messzi, csendes magány némaságában. Jönnek a gyerekek, barátok! Karácsonyra Bálint, Móni és Levente hozza az ünnep fényét, bejelentkezett Betti és Gábor, őket váltja Gabóca és Évus, talán még Mátéék is jönnek. Egyszóval nem leszünk magunkra hagyatva, élet költözik ebbe a csendes zugba! Mindenkinek kívánunk békés, szép Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Esztendőt!

Diese Saison wird länger als je zuvor, + - 6 Monate! Um sich nicht in der Zeit zu verlieren, haben wir den aktuellen "Kalender" vorbereitet. Die Tage fliessen langsam, die Zeit vergeht, das Ende des Jahres kommt! Denkt natürlich nicht, dass wir unser Leben als einsame Mönche leben, weggesperrt von der Welt in der Stille der fernen Einsamkeit. Die Kinder kommen, Freunde und Bekannte! Zu Weihnachten bringen Bálint, Móni und Levente das Licht der Festtage, Betti und Gábor melden sich an, sie werden durch Gabóca und Évus ersetzt, vielleicht sogar durch Máté. Kurz gesagt, wir werden nicht alleine gelassen, das Leben zieht in diese ruhige Ecke! Wir wünschen allen frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Karácsony / Weinachten

Unokánk , Nóra pillanatképei / Unsere Enkelin Noras Blitzaufnahmen